Competition between V₂ of RVC and Verb-Final Le in L2 Learners' Mandarin Interlanguage

Persistent Link:
http://hdl.handle.net/10150/578735
Title:
Competition between V₂ of RVC and Verb-Final Le in L2 Learners' Mandarin Interlanguage
Author:
Grover, Yekaterina
Issue Date:
2015
Publisher:
The University of Arizona.
Rights:
Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author.
Abstract:
This study aims to explore how English-speaking learners of Chinese acquire Resultative Verb Compounds (RVC). The specific research questions are: Do learners think that change of state is achieved by using an RVC? Do learners assign resultative meaning to V₁-le uniformly or only in certain types of situations depending on how result is expressed in their L1? Lastly, do learners realize that RVCs are a highly productive construction? This thesis provides linguistic analysis that can account for differences in how change of state is expressed in Chinese and English. It also presents a second language acquisition study informed primarily by the sentence acceptability judgement task. In English, result is typically expressed by a monomorphemic verb or by a resultative construction. In Mandarin, the most typical way to convey result is to use RVCs. In addition to differences in such phenomena as event conflation, strength of implicature and the incompleteness effect also constitute key differences between English and Mandarin. It is claimed that the major factor in determining the effect of L1 transfer from English to Mandarin is how change-of-state situations are expressed in English. In response, two experiments were conducted. The subjects were 47 learners and 26 native speakers of Chinese. Statistical analysis (ANOVA) was applied in evaluating outcomes of the experiments. The results show that learners understand that RVCs must be used to describe change-of-state situations. However, learners do not habitually take the aspect marker–le as a resultative marker. Instead, the outcomes of the data analysis are compatible with the interpretation of–le as a past tense marker. The analysis also shows that how change-of-state situations with respect to event conflation are expressed in English has some effect on their understanding of RVC-le vs. V₁-le combinations. Lastly, while learners do not reject the idea that more than one RVC can describe a change-of-state event, they do not have full understanding of this phenomenon.
Type:
text; Electronic Dissertation
Keywords:
crosslinguistic analysis; English language; English Resultative Construction; language acquisition; RVC; East Asian Studies; Chinese language
Degree Name:
Ph.D.
Degree Level:
doctoral
Degree Program:
Graduate College; East Asian Studies
Degree Grantor:
University of Arizona
Advisor:
Liu, Feng-hsi
Committee Chair:
Liu, Feng-hsi

Full metadata record

DC FieldValue Language
dc.language.isoen_USen
dc.titleCompetition between V₂ of RVC and Verb-Final Le in L2 Learners' Mandarin Interlanguageen_US
dc.creatorGrover, Yekaterinaen
dc.contributor.authorGrover, Yekaterinaen
dc.date.issued2015en
dc.publisherThe University of Arizona.en
dc.rightsCopyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author.en
dc.description.abstractThis study aims to explore how English-speaking learners of Chinese acquire Resultative Verb Compounds (RVC). The specific research questions are: Do learners think that change of state is achieved by using an RVC? Do learners assign resultative meaning to V₁-le uniformly or only in certain types of situations depending on how result is expressed in their L1? Lastly, do learners realize that RVCs are a highly productive construction? This thesis provides linguistic analysis that can account for differences in how change of state is expressed in Chinese and English. It also presents a second language acquisition study informed primarily by the sentence acceptability judgement task. In English, result is typically expressed by a monomorphemic verb or by a resultative construction. In Mandarin, the most typical way to convey result is to use RVCs. In addition to differences in such phenomena as event conflation, strength of implicature and the incompleteness effect also constitute key differences between English and Mandarin. It is claimed that the major factor in determining the effect of L1 transfer from English to Mandarin is how change-of-state situations are expressed in English. In response, two experiments were conducted. The subjects were 47 learners and 26 native speakers of Chinese. Statistical analysis (ANOVA) was applied in evaluating outcomes of the experiments. The results show that learners understand that RVCs must be used to describe change-of-state situations. However, learners do not habitually take the aspect marker–le as a resultative marker. Instead, the outcomes of the data analysis are compatible with the interpretation of–le as a past tense marker. The analysis also shows that how change-of-state situations with respect to event conflation are expressed in English has some effect on their understanding of RVC-le vs. V₁-le combinations. Lastly, while learners do not reject the idea that more than one RVC can describe a change-of-state event, they do not have full understanding of this phenomenon.en
dc.typetexten
dc.typeElectronic Dissertationen
dc.subjectcrosslinguistic analysisen
dc.subjectEnglish languageen
dc.subjectEnglish Resultative Constructionen
dc.subjectlanguage acquisitionen
dc.subjectRVCen
dc.subjectEast Asian Studiesen
dc.subjectChinese languageen
thesis.degree.namePh.D.en
thesis.degree.leveldoctoralen
thesis.degree.disciplineGraduate Collegeen
thesis.degree.disciplineEast Asian Studiesen
thesis.degree.grantorUniversity of Arizonaen
dc.contributor.advisorLiu, Feng-hsien
dc.contributor.chairLiu, Feng-hsien
dc.contributor.committeememberLiu, Feng-hsien
dc.contributor.committeememberReinhardt, Jonathonen
dc.contributor.committeememberTroike, Rudolphen
All Items in UA Campus Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.