"BRÜDERLICHE EGOISTEN". DIE GEDICHTÜBERSETZUNGEN AUS DEM SPANISCHEN VON ERICH ARENDT UND HANS MAGNUS ENZENSBERGER

Persistent Link:
http://hdl.handle.net/10150/577156
Title:
"BRÜDERLICHE EGOISTEN". DIE GEDICHTÜBERSETZUNGEN AUS DEM SPANISCHEN VON ERICH ARENDT UND HANS MAGNUS ENZENSBERGER
Author:
Telge, Claus
Issue Date:
2015
Publisher:
The University of Arizona.
Rights:
Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author.
Embargo:
Dissertation not available (per author's request)
Abstract:
The authors and translators Erich Arendt and Hans Magnus Enzensberger are two key figures in German literature after 1945, known especially for their appropriation of foreign literatures. They both contributed extensively to the reception of Modern Latin American and Spanish Poetry in East and West Germany by translating poets such as Pablo Neruda, César Vallejo and Rafael Alberti. This is the first study to explore the asymmetrically intertwined literary conditions of the two author-translator figures with regard to the ways in which engaging with a foreign text opens up a perspective on the author-translator’s own poetology.
Type:
text; Electronic Dissertation
Keywords:
Gedichtübersetzung; Hans Magnus Enzensberger; Pablo Neruda; Translation Studies; German Studies; Erich Arendt
Degree Name:
Ph.D.
Degree Level:
doctoral
Degree Program:
Graduate College; German Studies
Degree Grantor:
University of Arizona
Advisor:
Burdorf, Dieter; Kovach, Thomas A.

Full metadata record

DC FieldValue Language
dc.language.isoen_USen
dc.title"BRÜDERLICHE EGOISTEN". DIE GEDICHTÜBERSETZUNGEN AUS DEM SPANISCHEN VON ERICH ARENDT UND HANS MAGNUS ENZENSBERGERen_US
dc.creatorTelge, Clausen
dc.contributor.authorTelge, Clausen
dc.date.issued2015en
dc.publisherThe University of Arizona.en
dc.rightsCopyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction or presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author.en
dc.description.releaseDissertation not available (per author's request)en
dc.description.abstractThe authors and translators Erich Arendt and Hans Magnus Enzensberger are two key figures in German literature after 1945, known especially for their appropriation of foreign literatures. They both contributed extensively to the reception of Modern Latin American and Spanish Poetry in East and West Germany by translating poets such as Pablo Neruda, César Vallejo and Rafael Alberti. This is the first study to explore the asymmetrically intertwined literary conditions of the two author-translator figures with regard to the ways in which engaging with a foreign text opens up a perspective on the author-translator’s own poetology.en
dc.typetexten
dc.typeElectronic Dissertationen
dc.subjectGedichtübersetzungen
dc.subjectHans Magnus Enzensbergeren
dc.subjectPablo Nerudaen
dc.subjectTranslation Studiesen
dc.subjectGerman Studiesen
dc.subjectErich Arendten
thesis.degree.namePh.D.en
thesis.degree.leveldoctoralen
thesis.degree.disciplineGraduate Collegeen
thesis.degree.disciplineGerman Studiesen
thesis.degree.grantorUniversity of Arizonaen
dc.contributor.advisorBurdorf, Dieteren
dc.contributor.advisorKovach, Thomas A.en
dc.contributor.committeememberBurdorf, Dieteren
dc.contributor.committeememberKovach, Thomas A.en
dc.contributor.committeememberMartinson, Steven D.en
dc.contributor.committeememberMay, Markusen
All Items in UA Campus Repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.